Discourse On Factors Of Enlightenment (related by) Mahā Cunda Thera
Evam me sutam
Thus have I heard: ekam samayam, Bhagavā
On one occasion the Blessed One Rājagahe viharati Veluvane Kalandakanivāpe
was residing at the Squirrels' feeding ground in the Bamboo Grove, near Rajagaha. Tena kho pana samayena
At that time, Bhagavā ābādhiko, dukkhito, bālhagilāno
He was afflicted with a disease, was suffering, and was gravely ill.
Atha kho āyasmā Mahācundo
Then the Venerable Mahā Cunda, sāyanhasamayam, patisallānā vutthito
arising from his solitude at even tide, yena Bhagavā ten’upasankami, upasankamitvā
approached the Blessed One, Bhagavantam abhivādetvā, ekamantam nisīdi
saluted Him, and sat to one side. Ekamantam nisinnam kho āyasmantam Mahācundam Bhagavā etadavoca
To Venerable Mahā Cunda thus seated, the Blessed One said: Patibhantu tam Cunda bhojjhangā’ti
'O Cunda, let the factors of Enlightenment occur to your mind.'
Satti’me bhante bhojjhangā
“These seven factors of Enlightenment, Venerable Sir, Bhagavatā sammadakkhātā, bhāvitā, bahulīkatā
are well expounded, and are cultivated and fully developed by the Blessed One. abhiññāya, sambodhāya nibbānāya samvattanti
They conduce to perfect understanding, to full realization and to Nibbana.
Katame satta
What are the seven?'
Sati-sambojjhango kho bhante
'Mindfulness, the factor of Enlightenment, Venerable Sir, mayā sammadakkhāto, bhāvito, bahulīkato
is well expounded by me, and is cultivated and fully developed by me. abhiññāya sambodhāya nibbānāya samvattati
It conduces to perfect understanding, to full realization and to Nibbana.'
Dhamma-vicaya-sambojjhango kho bhante
'Investigation of the Dhamma, the factor of Enlightenment, Venerable Sir, mayā sammadakkhāto, bhāvito, bahulīkato
is well expounded by me, and is cultivated and fully developed by me. abhiññāya sambodhāya nibbānāya samvattati
It conduces to perfect understanding, to full realization and to Nibbana.'
Viriya-sambojjhango kho bhante
'Persevering effort, the factor of Enlightenment, Venerable Sir, mayā sammadakkhāto, bhāvito, bahulīkato
is well expounded by me, and is cultivated and fully developed by me. abhiññāya sambodhāya nibbānāya samvattati
It conduces to perfect understanding, to full realization and to Nibbana.'
Pīti-sambojjhango kho bhante
'Rapture, the factor of Enlightenment, Venerable Sir, mayā sammadakkhāto, bhāvito, bahulīkato
is well expounded by me, and is cultivated and fully developed by me. abhiññāya sambodhāya nibbānāya samvattati
It conduces to perfect understanding, to full realization and to Nibbana.'
Passaddhi-sambojjhango kho bhante
'Tranquility, the factor of Enlightenment, Venerable Sir, mayā sammadakkhāto, bhāvito, bahulīkato
is well expounded by me, and is cultivated and fully developed by me. abhiññāya sambodhāya nibbānāya samvattati
It conduces to perfect understanding, to full realization and to Nibbana.'
Samādhi-sambojjhango kho bhante
'Concentration, the factor of Enlightenment, Venerable Sir, mayā sammadakkhāto, bhāvito, bahulīkato
is well expounded by me, and is cultivated and fully developed by me. abhiññāya sambodhāya nibbānāya samvattati
It conduces to perfect understanding, to full realization and to Nibbana.'
Upekkhā-sambojjhango kho bhante
'Equanimity, the factor of Enlightenment, Venerable Sir, mayā sammadakkhāto, bhāvito, bahulīkato
is well expounded by me, and is cultivated and fully developed by me. abhiññāya sambodhāya nibbānāya samvattati
It conduces to perfect understanding, to full realization and to Nibbana.'
Ime kho bhante satta bojjhangā
These seven factors of Enlightenment, Venerable Sir, mayā sammadakkhāto, bhāvito, bahulīkato
is well expounded by me, and is cultivated and fully developed by me. abhiññāya sambodhāya nibbānāya samvattati
It conduces to perfect understanding, to full realization and to Nibbana.'
Taggha, Cunda bojjhangā,
'Most assuredly, Cunda, they are factors of Enlightenment. taggha Cunda bojjhangā’ti
Most assuredly, Cunda, they are factors of Enlightenment.'
Idamavo cāyasmā Mahācundo
Thus said the Venerable Mahā Cunda, Samanuñño Satthā ahosi
and the Teacher approved of it. Vutthāhi ca Bhagavā tamhā ābādhā
Then the Blessed One recovered from His affliction, Tathā pahīno ca Bhagavato so ābādho ahosī ti
and thus disappeared His affliction.